9:1
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
众神赐福给Noah和他的儿子,对他们说,你们要生养众多,遍布大地。
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
众神赐福给Noah和他的儿子,对他们说,你们要生养众多,遍布大地。
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
神纪念Noah和方舟里的一切走兽牲畜。神叫风吹地,水势渐落。
And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
耶和华对Noah说,你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
当世上的人多起来,并生女儿的时候,
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
这里开始是Adam的后代记载的。神造人的日子,是按照自己的样式造的。
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
有一日,Adam和他妻子Eve同房。Eve就怀孕,生了Cain,便说,耶和华使我得了一个男子。
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
耶和华神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说,神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果子吗?
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
天地万物都造齐了。
In the beginning God created the heaven and the earth.
起初,上帝创造了天地。