Chapter 2
Chapter 2
2:1
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
天地万物都造齐了。
2.2
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
到第七日,神造物的工程已经完毕,就在第七日从他的工作中休息。
2:3
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
神赐福给第七日,定为圣日。因为在这一天神停止一切造物的工作来休息。
2:4
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
天和地在耶和华神创造天地的日子被创造,天和地的来历就是这样。
2:5
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
野地里还没有草木,田间的蔬菜还没长出来,这是因为耶和华神还没有降雨在地上,也没人耕地。
2:6
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
但有雾气从地上升腾,滋润正片大地。
2:7
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵魂的活人,名叫亚当。
2:8
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
耶和华神在东方的伊甸建立了园子,并把所造的人安置在那里。
2:9
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人眼目,其上的果子也好作食物。园子当中又有生命之树和能够分别善恶之树。
2:10
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
有河从伊甸流出来,滋润那园子,从那里分为四股。
2:11
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
第一股名叫Pison,就是环绕整个Havilah的。在那里有金子;
2:12
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
并且那地方的金子是好的。在那里又有珍珠和红玛瑙。
2:13
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
第二股名叫Gihon,就是环绕整个Ethiopia的。
2:14
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
第三股名叫Hiddekel,流在Assyria的东边。第四股就是Euphrates。
2:15
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
耶和华神将那人安置在伊甸园,让它修理看守。
2:16
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
耶和华神吩咐他说,园中各样树上的果子,你可以随意吃。
2:17
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
只是分别善恶之树的果子,你不可吃,因为你食之必死。
2:18
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
耶和华神说,那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。
2:19
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
耶和华神把用土所创造的各样地上的走兽和空中的飞鸟都带到Adam面前,看他怎么叫它们。Adam怎样叫这些活物,它们的名字就是什么。
2:20
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
Adam便给一切牲畜和空中的飞鸟,地上走兽都起了名字。只是Adam没有获得(配偶的)帮助。
2:21
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
耶和华神使他沉睡,他就睡了。(耶和华神)于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。
2:22
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
耶和华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领到那人跟前。
2:23
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
那人说,在这是我骨中之骨,肉中之肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的。
2:24
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
因此,男人要离开父母与妻子联合,二人成为一体。
2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。